105 gjuha e tekstit origjinal ben meleÄŸim,ben seytanim,ben mucizeyim,ben mucize... ben meleÄŸim,ben seytanim,ben mucizeyim,mucize deÄŸilim,ben yaramazım,prensesim,prenses deÄŸiÄŸlim.'cennette ters akan bir nehir' Përkthime të mbaruara Je suis l'ange, je suis le diable .... Soy el ángel, soy el diablo, soy el milagro... | |
| |
| |
| |
115 gjuha e tekstit origjinal iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz... Biz Trabzonluyuz. Ceketimizi satar asfaltta yatarız. Karakol evimiz, kelepce kol saatimizdir. Rakıyı susuz içer, aşkı sonsuz yaşarız.
<edit> "iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz karakol evimiz kelepce kol saatimiz rakiyi susuz aski sonsuz yasariz..." with "Biz Trabzonluyuz. Ceketimizi satar asfaltta yatarız. Karakol evimiz, kelepce kol saatimizdir. Rakıyı susuz içer, aÅŸkı sonsuz yaÅŸarız"</edit> (11/30/francky on detan's notification) Përkthime të mbaruara We are from Trabzon Wij komen uit Trabzon........... Nous sommes de Trabzon ... | |
116 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". doktorla gorusme ben ne yaparsam yapayim,sigarayi birakamiyorum! sizden bana yardimci olmanizi istiyorum doktor lutfen bana bu konuda yardimci olurmusunuz. Përkthime të mbaruara Entrevue avec le docteur | |
68 gjuha e tekstit origjinal seçilmiÅŸ tam üç nesli kalburdan eledi beni seçti dünya gözüyle gördü perde ardına geçti. perde kelimesi burda dünyadan sonra ki alem. ahiret hayatına geçiÅŸ manasına gelmektedir. Përkthime të mbaruara Sélectionné | |
128 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". ÅŸarkı c'est un beau roman c'est une belle histoire c'est une romance d'aujourd'hui il rentrait chez lui, là -haut vers le brouillard elle descendait dans le midi, le midi Përkthime të mbaruara Bu güzel bir romandır ... | |
| |
| |
| |
| |
| |
14 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". seni unutamiyorum seni unutamiyorum bu cümlenin karşılığı teÅŸekkürler Belçika Fransızcası Përkthime të mbaruara Je ne peux pas t'oublier | |
| |
139 gjuha e tekstit origjinal quando c'è vero amore.... il fuoco è stato acceso, non soffochiamolo viviamo l'attimo presente...quel che ti ho detto e che provo per te c'è e ci sarà sempre, io so quando usare certe parole...ti amo il testo riguarda una storia particolare in cui amo una ragazza ma lei nn può al momento a causa del suo passato e perciò vuole tempo Përkthime të mbaruara Passion Love Tutkunun ateÅŸi | |
| |
| |
11 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". seviyorum ülen Përkthime të mbaruara j'aime | |
| |